अनुवाद

खंजना शर्मा की कविताएँ (असमिया) : अनुवाद रुस्तम

खंजना शर्मा (जन्म 1978) असम के पाठसाला में रहती हैं. 2019 में उनकी कविताओं का पहला संग्रह प्रकाशित हुआ, जिसका शीर्षक है“पानीर दुआर” यानि “पानी द्वार”. इसके अलावा उनकी कविताएँ...

फ़ेलिक्स डिसोज़ा: अनुवाद: भारतभूषण तिवारी

फ़ेलिक्स डिसोज़ा: अनुवाद: भारतभूषण तिवारी

मराठी के समकालीन कवि फ़ेलिक्स डिसोज़ा के दो कविता संग्रह प्रकाशित हैं. उन्होंने कुछ नाटकों और नुक्कड़ नाटकों का भी निर्देशन किया है. उन्हें कई पुरस्कारों से सम्मानित किया जा...

तुम बाक़ी जानवरों के खिलौने क्यों नहीं बनाते : इवॉन्न वेरा : अनुवाद – नरेश गोस्वामी

तुम बाक़ी जानवरों के खिलौने क्यों नहीं बनाते : इवॉन्न वेरा : अनुवाद – नरेश गोस्वामी

इवॉन्‍न वेरा (Yvonne Vera) अफ्रीका के कुछ महत्वपूर्ण कथाकारों मे से एक मानी जाती हैं.  उनका पहला संग्रह ‘Why Don\'t You Carve Other Animals’, 1992 में प्रकाशित हुआ था. इस...

डोरिस कारेवा (Doris Kareva) की बीस कविताएँ : अनुवाद तेजी ग्रोवर

डोरिस कारेवा (Doris Kareva) की बीस कविताएँ : अनुवाद तेजी ग्रोवर

अनुवाद दो भाषाओं को जहाँ जोड़ता है वहीं दो संस्कृतियों को मिलाता भी है. ‘इस्टोनिया’ की कवयित्री डोरिस कारेवा की अपनी ख्याति तो है ही उन्होंने कबीर का इस्टोनियन भाषा...

पाब्लो नेरुदा की सात कविताएँ : अनुवाद मंगलेश डबराल

पाब्लो नेरुदा की सात कविताएँ : अनुवाद मंगलेश डबराल

दुनिया में जिन कवियों को विश्व-कवि और महाकवि का दर्ज़ा मिला है, उनकी अग्रणी पंक्ति में पाब्लो नेरूदा शुमार किए जाते हैं. उनका जन्म (वास्तविक नाम: रिकार्दो एलिसेर नेफ्ताली रेयेस...

मार्खेज़: मैं सिर्फ़ एक फ़ोन करने आई थी: अनुवाद: विजय शर्मा

मार्खेज़: मैं सिर्फ़ एक फ़ोन करने आई थी: अनुवाद: विजय शर्मा

मार्खेज़ की कहानियों का जादुई यथार्थ, यथार्थ को उसकी सम्पूर्ण निर्ममता और विडम्बना के साथ प्रस्तुत करता है. चीजें जिस तरह से जटिल हो रहीं हैं और क्रूर होती गयी...

कथा-गाथा : तमाशा (अफसर अहमद) : शिव किशोर तिवारी

अफसर अहमद बांग्ला भाषा के मशहूर कथाकार हैं. मृणाल सेन की फ़िल्म ‘आमार भुबोन’ उनके ही उपन्यास ‘धानज्योत्स्ना’ पर आधारित है.  अफसर अहमद के २७  उपन्यास और १४ कथेतर कृतियाँ...

Page 9 of 17 1 8 9 10 17

फ़ेसबुक पर जुड़ें

ADVERTISEMENT