आज इंदिरा गोस्वामी का जन्म दिन है. उनसे यह बातचीत अर्पण कुमार ने कभी की थी. उन्हें याद करते हुए इस बातचीत का एक हिस्सा आपके लिये.
इंदिरा गोस्वामी का जन्म जन्म 14 नवंबर 1943 को गुवाहाटी (असम) में हुआ. 29 नवंबर 2011 को गुवाहाटी में ही उन्होंने अपनी अंतिम साँस ली. असमिया, अँग्रेज़ी, हिंदी सहित उन्हें कई भाषाओं का ज्ञान था. कहानी, उपन्यास, शोध, आत्मकथा आदि कई विधाओं में सक्रिय रही. उन्होंने रामचरितमानस से रामायण का तुलनात्मक अध्ययन किया है. इस अध्ययन पर आधारित उनका शोध-ग्रंथ \’रामायण फ्रॉम गंगा टू ब्रह्मपुत्र\’ 1996 में प्रकाशित हुआ. उन्हें अंतरराष्ट्रीय तुलसी सम्मान से भी पुरस्कृत किया गया. उनके कुछ अन्य महत्वपूर्ण उपन्यास है ,‘चेनाबेर स्रोत’ (\’चेनाब की धारा\’), ‘अहिरन’, ‘नीलकंठी ब्रज’, ‘छिन्नमस्ता’, ‘मामरे धारा तरोवाल’, ‘दक्षिण कामरूप की गाथा’, ‘दाताल हातीर उवे खोवा हावदा’, ‘तेज अरु धूलि धूसरित पृष्ठ’ आदि. उनके कहानी संग्रह हैं, ‘चिनाकी मरम’, ‘कइना’, ‘हृदय एक नदीर नाम’, ‘प्रिय गल्पो’. उनके उपन्यास \’दक्षिण कामरूप की गाथा\’ पर फ़िल्म धारावाहिक बन चुके हैं. उनकी कहानी \’खाली संदूक\’ पर टेलीफ़िल्म भी बन चुकी है.
साहित्य के तुलनात्मक अध्ययन पर आप काम करती रही है और अध्यापन भी. आपने गोस्वामी तुलसीदास के रामचरितमानस और माधव कंदली की असमी रामायण का तुलनात्मक अध्यन किया है. आप इन दोनों रामायण में मोटे तौर पर क्या फर्क पाती हैं?
दोनों की मुख्य कहानी में कम फर्क है. हाँ, कंदली रामायण में असमिया समाज काफ़ी उभर कर आया है. माधव कंदली ने \’बराही राजा\’ (एक जनजातीय राजा) की राजसभा में रहकर रामायण लिखी. इसमें कबायली प्रभाव आ गया है. यहाँ स्त्रियों की जागरूकता और एकता का आलम यह है कि राम के बनवास की खबर सुनकर वे मंत्री के खिलाफ इकट्ठा होती हैं. उन्हें लगता है कि सुमंत ने ऐसा करने के लिए घूस ली है. बाद में वे अपने पतियों को पीटने लगती हैं कि तुम लोग राम को जाने से रोक क्यों नहीं पाए! तुलसी रामायण में ऐसी जागरूकता का अभाव है. उत्तरकांड में वहीं हम नारी का पतन देखते हैं. दोनों कवियों के युग में फर्क है.
फिर तुलसीदास बहुत सुखी नहीं थे. इसलिए ‘उत्तरकांड’ में कलयुग का वर्णन है. हिंदू समाज में हो रहे पतन को भी चित्रित किया गया है. हाँ, तुलसी की भाषा से मैं बहुत मुग्ध हुई. दीर्घ और अनूठे रूपक बांधे गए हैं. उनमें भाषा का संयम ऐसा है कि प्रगाढ़ सौंदर्य वर्णन में भी एक सुकुमारता और मर्यादा दिखती है. माधव कंदली ने मंथरा को काफ़ी शक्तिशाली दिखाया है. राम के वनवास के बाद मंथरा कई प्रकार के गहनों से ख़ुद को सजाती हैं और भरत के आगे उसकी उप- पत्नी बनने का गुप्त रूप से प्रस्ताव रखती है. कैकेयी की हमउम्र दासी से उसके ही बेटे के आगे ऐसा प्रस्ताव रखवाना- कंदली की इस पर काफ़ी निंदा भी हुई. लोग इन साधारण बातों में मज़ा लेते हैं, कंदली ने संभवतः यह सोचकर ऐसा किया.
कंदली का ‘हनुमान’, तुलसी के ‘हनुमान’ की ही तरह काफ़ी तेज है. जब वह लंका जाता है तो यह सोचकर कि राम को भी यहाँ आना है, रास्ते में पड़ने वाले सभी गड्ढों को भर देता है. सीता का पता लगाने के लिए रावण के महल में घुसकर सभी स्त्रियों का मुँह सूँघता है. जिस स्त्री के मुँह से शराब की गंध नहीं आएगी, राक्षसनियों के बीच वही सीता होगी , अपनी तर्कबुद्धि से वह सहज निष्कर्ष निकालता है. असमिया भाषा 13वीं शताब्दी से लिखित रूप में आती है और 14वीं शताब्दी में माधव कंदली की भाषा इतनी सुंदर और समृद्ध बन पड़ी है, इससे कंदली के सामर्थ्य और असमी की संभावना दोनों का पता चलता है.
\’नीलकंठी ब्रज\’ और \’दक्षिण कामरूप की गाथा\’ में विधवाओं की दारुण अवस्था का चित्रण है. आपकी आत्मकथा \’जिंदगी कोई सौदा नहीं\’ (\’आधा लेखा दस्तावेज\’) में भी इनका काफ़ी उल्लेख आया है. आपने स्वयं वैधव्य की पीड़ा और समाज के ताने सहे हैं. इस पृष्ठभूमि में यह सारा चित्रण प्रामाणिक और एक लेखक के लिए अनिवार्य हो उठता है. कुछ बताएँ.
1972 में सुबह-शाम भजन करके किसी तरह ये एक रुपया कमा पाती थीं. 30 रुपए में कैसे पूरे महीने का गुज़ारा होता होगा, सहज कल्पना की जा सकती है. तिस पर मरने के बाद दाह-संस्कार की चिंता. इस चिंता से उबारने का सब्जबाग दिखाते पंडा लोग. पूरे वृंदावन में जगह-जगह भाँग खाकर बुढ़िया विधवाओं तक से छेड़खानी करते लफंगे. क्या क्या बताऊँ! मरे हुए सेठ के शरीर पर भिनभिनाती मक्खियाँ उससे फैलती बदबू और चंद सिक्कों की खातिर अंतिम संस्कार होने तक उसके चारों और प्रभु स्मरण करती विधवाएँ. अज़ीब सा रिवाज़ था. इस बाबत एक बार मैंने एक स्थानीय विधायक से बात की थी. उसका टका सा जवाब था- ‘यह पश्चिम बंगाल सरकार की समस्या है. हम कुछ नहीं कर सकते.’
आप की भाषा में प्रकृति के उपादानों के लिए बड़े वीभत्स और अज़ीब साम्य आते हैं. महिला लेखन आमतौर पर ऐसे बिंबों से बचता है. निश्चय ही आप उस प्रचलित परिधि से बाहर जाती हैं, मगर ऐसे उपमान चुनने की क्या वजह है?
मेरे पति माधवन रायसम की जब जीप-दुर्घटना में मृत्यु हुई, तब मेरी शादी के डेढ़ वर्ष भी नहीं हुए थे. उनके साथ बिताए वे थोड़े पल मेरे स्वर्णकाल थे. उसके बाद तो मैं आकाश की ओर देख तक नहीं पाती थी. जब कभी देखती तो बादल मुझे कोढ़ी के चकत्ते जैसे दिखते. आकाश में जगह-जगह मुझे धब्बे दिखाई पड़ते, बलात्कार के बाद छोड़ दी गई स्त्री के कपड़े पर फैले ख़ून के धब्बे सदृश. कभी मुझे लगता आकाश हमारे सिर पर उसी तरह लटका है जिस तरह कसाई के यहाँ कटे हुए बकरे का लोथ लटका होता है. सोचती, यह वही आकाश और उसके रंग हैं, जिसे माधवन के साथ राजस्थान और कश्मीर के सुदूर इलाक़ों में रहते घंटों निहारा करती थी. जैसा भी ख़याल आता, लिखती जाती. इतने मोर्चों पर उजड़ी, लेकिन बार-बार इस लेखन ने मुझे बसाया. मैं शब्दों के संसार में अपनी ही कहानी लिखकर अपने ही दुःख से मुक्त हुई. अकेलेपन का रोना रोने के बजाय उसे अभिव्यक्ति और सार्थकता प्रदान करने की कोशिश की.
आप के तीन उपन्यासों ‘मामरे धरा तरोवाल’, ‘चेनाबेर स्रोत’ और ‘अहिरन’ में पुल निर्माण कार्यों के जोखिम, कंस्ट्रक्शन कंपनियों के मातहत काम करने वाले इंजीनियरों और ज़्यादातर मजदूरों के शोषण आदि का चित्रण है. आप इन समस्याओं को किस रूप में देखती हैं?
‘चेनाबेर स्रोत’ 1966-67 की कहानी है. तब कोई यूनियन नहीं थी. बड़ी-से-बड़ी दुर्घटना हो जाती और लोगों तक बात को पहुँचने नहीं दिया जाता. कोई विरोध नहीं, कोई प्रदर्शन-धरना नहीं, अधिकार-चेतना से बिल्कुल शून्य्. जब मर्ज़ी जिसको निकाल दिया, भूखों मरने के लिए. यूनियनें 1970 में बनीं. पहले उसका शक्तिशाली और क्रमशः बाद में शिथिल और समझौतावादी होता रुख- दोनों मैंने देखे. ‘मामरे धरा तरोवाल’ को पूरा करने के लिए मैं रायबरेली के उस साइट पर छह महीने रही और सब कुछ अपनी आँखों से देखा. मैंने बेबस मज़दूरों को अपने भ्रष्ट नेताओं द्वारा दिग्भ्रमित होते देखा है जो मालिकों के आगे जूते चटकाते फिरते थे. सांगठनिक रूप से उन्हें मजबूत और ईमानदार होने की ज़रूरत है.
‘तुलनात्मक भारतीय साहित्य’ में विश्वविद्यालय स्तर पर उच्च्तर अध्ययन और शोध के लिए काफ़ी कम जगह हैं. इस समस्या को आप कितना गंभीर मानती हैं?