अनुवाद

महाभारत: चरम का सौन्दर्य: सुदीप्त कविराज (अनुवाद: नरेश गोस्वामी)

महाभारत: चरम का सौन्दर्य: सुदीप्त कविराज (अनुवाद: नरेश गोस्वामी)

उत्तर औपनिवेशिकता और सबाल्टर्न अध्ययन से संबद्ध  सुदीप्‍त कविराज दक्षिण एशियाई राजनीति और बौद्धिक इतिहास के विशेषज्ञ हैं, सम्प्रति कोलम्बिया विश्वविद्यालय के मध्य पूर्वी, दक्षिण एशियाई और अफ्रीकी अध्ययन विभाग...

मार्खेज़: सुश्री फ़ोर्ब्स की सुखद गर्मियाँ: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

मार्खेज़: सुश्री फ़ोर्ब्स की सुखद गर्मियाँ: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

लगभग एक दशक से समालोचन पर आप विश्व के स्तरीय साहित्य का अनुवाद पढ़ते आ रहें हैं. कोशिश रहती है कि प्रामाणिक और बेहतर अनुवाद आपको मिले. संसार के महानतम...

लेखन बुनियादी तौर पर अशुद्धता का वाहक है : मोहसिन हामिद (अनुवाद : यादवेन्द्र )

 नस्ली या सांस्कृतिक शुद्धता का आग्रह मनुष्य को गहरे संकट में डाल सकता है/डालता आया है. विकास की लम्बी और बेतरतीब प्रक्रिया में सभ्यता का निर्माण ही मेल और मिलावट...

कैरोलिना मारिया दे जीसस: कचरे में जीवन: (अनुवाद सुरेश सलिल)

illustration: Juliana Barbosaकचरा बीनने वाली अश्वेत कैरोलिना मारिया दे जीसस की डायरी १९६० में प्रकाशित हुई थी और आज विश्व साहित्य में उसकी अपनी ख़ास जगह है. हो सकता है...

पहली चीज : उम्बर्तो एको (अनुवाद – जितेन्द्र भाटिया)

पहली चीज : उम्बर्तो एको (अनुवाद – जितेन्द्र भाटिया)

आई.आई.टी से केमिकल इंजीनियरिंग में पीएच.डी जितेन्द्र भाटिया (जन्म : १९४६) के विदेशी भाषाओं के अनुवाद ‘सोचो साथ क्या जाएगा’ स्तम्भ के अंतर्गत बरसों बरस कथादेश में प्रकाशित होकर अपार...

मार्खेज़: मैं अपने सपने बेचती हूँ: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

मार्खेज़: मैं अपने सपने बेचती हूँ: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

साहित्य के लिए नोबेल पुरस्कार से सम्मानित गैब्रिएल गार्सिया  मार्खेज़ के कहानी संग्रह ‘Strange Pilgrims’ का अंग्रेजी अनुवाद १९९२ में प्रकाशित हुआ था जिसमें बारह कहानियां हैं. ‘I Sell My...

टोनी हॉगलैंड की कविता “द चेंज” और नस्लवाद: यादवेन्द्र

अमेरिकी कवि टोनी हॉगलैंड अब नहीं हैं. ६४ वर्ष की अवस्था में २०१८ में उनका निधन हो गया. २००३ में प्रकाशित  कविता संग्रह ‘What Narcissism Means to Me’ में शामिल...

मिलान कुंदेरा : लिफ़्ट लेने का खेल : अनुवाद : सुशांत सुप्रिय

मिलान कुंदेरा : लिफ़्ट लेने का खेल : अनुवाद : सुशांत सुप्रिय

विश्व के बड़े लेखकों में शामिल मिलान कुंदेरा (Milan Kundera : जन्म- 1 April 1929) की कहानियों का संग्रह Laughable Loves मूल रूप से १९६९ में चेक भाषा में प्रकाशित हुआ...

मार्खेज़: सोई हुई सुंदरी और हवाई जहाज़: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

मार्खेज़: सोई हुई सुंदरी और हवाई जहाज़: अनुवाद: सुशांत सुप्रिय

Sleeping Beauty and the Airplane’ गैब्रिएल गार्सिया मार्खेज़ (6 March 1927: 17 April 2014) के 1992 में प्रकाशित कहानी संग्रह ‘Strange Pilgrims’ में संकलित है. प्रस्तुत हिंदी अनुवाद Edith Grossman...

Page 10 of 20 1 9 10 11 20

फ़ेसबुक पर जुड़ें